Keine exakte Übersetzung gefunden für وهم الأطراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وهم الأطراف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aidés par des greffiers internationaux et un procureur international, ils assurent la formation des intervenants timorais dans la procédure judiciaire et siègent aux tribunaux de district.
    وهم يدربون الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم التيمورية ويقومون بدور موظفي المحاكم في المحاكم المحلية.
  • Ils ont réaffirmé leur appui aux efforts déployés par l'Envoyé spécial en vue d'amener les deux parties à coopérer pour sortir de l'impasse où se trouve actuellement le processus de paix.
    وهم يحثون جميع الأطراف في اتفاقات ليناس - ماركوسيس على الوفاء فورا بالتزاماتهم بموجب تلك الاتفاقات.
  • Regroupés au sein de la Fédération népalaise des nationalités autochtones (NEFIN), ils sont l'un des principaux moteurs de transition démocratique en cours et exigent la proclamation d'un nouveau modèle d'État multiconfessionnel, multiethnique, multilingue et multiculturel.
    ويتجمع هؤلاء في الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية وهم من الأطراف الفاعلة الأساسية في عملية التحول الديمقراطي الجارية، حيث يطالبون بالاعتراف بنموذج جديد للدولة يتسم بتعدده الطائفي والإثني واللغوي والثقافي.
  • À cet effet, les concertations réalisées auprès des principaux intervenants, à savoir : partenaires au développement, les institutions de financement de proximité, les États et la Banque centrale, ont mis en exergue la nécessité d'aménager le dispositif réglementaire en vigueur pour conférer un statut légal aux institutions autres que les banques et établissements financiers qui offrent des services financiers aux populations en marge du système bancaire classique (coopératives ou mutuelles d'épargne et de crédit, organismes non gouvernementaux exerçant des opérations de collecte de l'épargne et/ou de distribution de crédit et projets à volet crédit).
    وفي هذا الصدد، أبرزت المشاورات التي أجريت مع أهم الأطراف، وهم شركاء التنمية، ومؤسسات التمويل المحلي، والمقاطعات، والمصرف المركزي، ضرورة تعديل الجهاز التنظيمي القائم لإضفاء طابع قانوني على المؤسسات التي تقدم خدمات مالية للسكان على هامش النظام المصرفي التقليدي غير المصارف والمؤسسات المالية (التعاونيات أو مؤسسات الادخار أو الائتمان، والتنظيمات غير الحكومية التي تقوم بعمليات جمع الادخارات و/أو توزيع القروض والمشاريع المنطوية على جانب ائتماني).
  • 4.36 L'exécution de ce sous-programme est confiée au Service du suivi, de la base de données et de l'information, qui continuera de fournir une information objective, impartiale et actualisée aux bénéficiaires du sous-programme, à savoir les États Membres, les États parties aux accords multilatéraux de désarmement, les organisations et institutions intergouvernementales, les départements et institutions du système des Nations Unies, les instituts de recherche et d'enseignement, et la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les médias et le public.
    4-36 يقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات الذي سيواصل تقديم معلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة عن قضايا وأنشطة نزع السلاح المتعدد الأطراف للمستعملين النهائيين: وهم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، وعامة الناس.
  • 4.37 Le sous-programme est exécuté par le Service de l'information et de la sensibilisation, qui continuera de fournir une information objective, impartiale et actualisée aux bénéficiaires du sous-programme, à savoir les États Membres, les États parties aux accords multilatéraux de désarmement, les organisations et institutions intergouvernementales, les départements et institutions du système des Nations Unies, les instituts de recherche et d'enseignement, et la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les médias et le public.
    4-37 يتولى تنفيذ البرنامج فرع الإعلام والاتصال الذي سيواصل تقديم معلومات موضوعية ونزيهة ومستكملة بشأن قضايا وأنشطة نزع السلاح المتعدد الأطراف للمستعملين النهائيين: وهم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، وعامة الناس.